Hello Vincent Van Gogh? It is an honour to meet you.

Who are you?

My name is Minwook An. I am the CEO of an artistic company called ars. Please call me Minuk.

 

What is a CEO? I do not know what you mean by CEO. What do you do?

Do you trade or grow crops?

 

I am an artist, running an art company.

 

Are you an artist? How come I have never heard of your name or your company before..

Are you a painter?

 

I used to paint but not so much now.

 

What? What do you mean by you used to paint?

 

Well...that is not important. The reason I wanted to see you in person is to ask for your permission to use one of your paintings as an inspiration to my work. I would like to build a cafe called Cafe Terrace at Night, based on your painting.

Minuk! It is my work and no one has ever copied my work. If I were you, I would not do that. Why would you copy my painting?

Stupid! How can you call yourself an artist when you copy other artist's work?

Do you not have your own ideas? It is as bad as stealing!

 

It is going to take too long to explain everything to you right now. But what I can tell you is that you are one of the greatest artists in western art history and it will be a significant opportunity to work with you. You were my inspiration to become an artist and role model since I was little. 

Let me explain the hidden meaning behind my work. I have been planning to build an artistic cafe in co-operation with other artists, but they seemed to be too busy with their own work.

So... I was searching for a retired artist who has time to work with me and I found you! At Chelsea college of art and design, there is a perfect spot for me to build a cafe.

I want to bring your painting into the real world, just like you  put the cafe you loved into your own painting. It will base on your painting, but my canvas will be the nature and I just have to add few structures to it. Everything else will all be there, sky, breeze and stars, just like your work but in a bigger frame.

 

Mmm..That does sound interesting. May I have a look at your work before we carry on this conversation?

 

Of course you can. This way please.

 

 

 

A Conversation with Vincent Van Gogh at ars in 2012

 

 

 

Posted by Minwook An :

 

Posted by Minwook An :

 

1. What is 교환(Exchange)ER?
 
‘교환(Exchange)ER’ is a personal project which was developed into the project ‘Dominating in the alley’ in 2010 from ‘Ars Project’. The title is a compound word of ‘교환(Exchange)’ and the suffix ‘-ER’ which is added to the end of a noun to make it the main agent of an action. It is a kind of cultural exchange project. I collect things which contain ones’ own characters or Korean culture from Koreans and take them to the UK or other cultural areas. Then, I barter them for items of local people who I meet while living there. When I return to Korea, I give the items I bartered for to those who gave me their belongings.
 

 

2. Why 교환(Exchange)ER?

a street stall in China in 2008

 

 

This project started off with a simple question. Why a can of soft drink I drink now is 800 Korean Won? I thought that it was too expensive and started to doubt whether the prices of all the goods selling in the market were fairly appropriated. So, I divided some of them into two categories of ‘expensive’ and ‘cheap’. A visual medium that I used for the purpose is advertisement that people are most familiar with. In general, to emphasize exclusivity and youth, modern and simple western images are often used in ads.

 

Moreover,I was intensely curious about the reason why Koreans like western images. For the full-scale access to the theme of ‘Western taste’ Koreans are crazy about, I decided to go to the UK which forms an important part of Western culture. Cultural difference I found while studying English to understand the British culture drew my attention. The first thing I came to take an interest in was sound. 

 

According to a friend of mine who studies music, Westerners speak through nasal cavity. Based on this information, I observed native speakers of English with attention and felt that their faces were vibrating when speaking. It is said that except for few vowels almost all Korean consonant sounds are not found in English. Like that we Koreans are not familiar with English articles, native speakers of English are not familiar with the use of Korean consonant ‘o’ before a vowel, which is an unvoiced sound. However, such difference between Korean and English is also often found in pairs of Korean and other languages.

 

If language affects thought, there will be a big difference in the way of thinking between people whose native languages are different from each other. The book ‘The Geography of Thought’ by Richard Nisbet scientifically explains the linguistic difference between Asians who focus on vowels and Westerners who emphasize nouns. According to him, such difference affects their views of the world beyond the simple linguistic difference.

 

Differences of thought between people, different values between items, and the change of values by the intervention of national images have been linked with one another and created one big thought. I felt that I could visualize such difference through the process of talking with people and carrying out cultural exchange with them. If there is modern art in the process of visualizing invisible things, before talking about the rights and wrongs of the process, I think that when it makes us take a look at our life, it can be accepted as art. This is the reason why Ars Project sets about the project ‘교환(Exchange)ER’. In the preparation of it, 

 

what I came to know was that luckily the UK is a multiracial country.

 

 

Collected items in Korea

 

 

 

 

 

 

Bartered items in the UK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Posted by Minwook An :